SIT PING được TIN YUK thu nạp, vì vậy cô tuân theo lời chỉ dẫn của anh ta và coi YAT FAY như em trai. YAT FAY không biết sự thật và rất hạnh phúc khi thấy điều này. SIT PING cố gắng hết sức để giết YAT FAY nhưng cô không thể tìm thấy điểm yếu của anh ta.
CHEUK MA ngất xỉu và được phát hiện đã bị TIN YUK đầu độc. YAT FAY cố gắng làm cho cô hạnh phúc trong những ngày cuối cùng của cuộc đời.
SIK LAN cố gắng bí mật theo dõi YAT FAY nhưng bị phát hiện là một người đàn ông. Để giữ bí mật, cô giết anh ta một cách tàn nhẫn. Điều này khiến YAT FAY tin rằng người đàn ông đó đã bị TIN WAI giết.
Để cứu CHEUK MA, YAT FAY bắt cóc TIN KWAI, nhưng thư của anh ta không thể đến tay TIN WAI vì nó bị TIN YUK giấu đi. Tuy nhiên, TIN WAI đã tìm thấy thư. CHING WAI tức giận và tuyên bố rằng TIN KWAI là người duy nhất có thể thừa kế ngai vàng của mình. TIN YUK không hài lòng. SIT PING không muốn thấy CHEUK MA phải chịu đựng thêm nữa, vì vậy cô yêu cầu TIN YUK đưa thuốc cho CHEUK MA…
SIT PING được TIN YUK thu nạp, vì vậy cô tuân theo lời chỉ dẫn của anh ta và coi YAT FAY như em trai. YAT FAY không biết sự thật và rất hạnh phúc khi thấy điều này. SIT PING cố gắng hết sức để giết YAT FAY nhưng cô không thể tìm thấy điểm yếu của anh ta.
CHEUK MA ngất xỉu và được phát hiện đã bị TIN YUK đầu độc. YAT FAY cố gắng làm cho cô hạnh phúc trong những ngày cuối cùng của cuộc đời.
SIK LAN cố gắng bí mật theo dõi YAT FAY nhưng bị phát hiện là một người đàn ông. Để giữ bí mật, cô giết anh ta một cách tàn nhẫn. Điều này khiến YAT FAY tin rằng người đàn ông đó đã bị TIN WAI giết.
Để cứu CHEUK MA, YAT FAY bắt cóc TIN KWAI, nhưng thư của anh ta không thể đến tay TIN WAI vì nó bị TIN YUK giấu đi. Tuy nhiên, TIN WAI đã tìm thấy thư. CHING WAI tức giận và tuyên bố rằng TIN KWAI là người duy nhất có thể thừa kế ngai vàng của mình. TIN YUK không hài lòng. SIT PING không muốn thấy CHEUK MA phải chịu đựng thêm nữa, vì vậy cô yêu cầu TIN YUK đưa thuốc cho CHEUK MA…